注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

莫笑愚de午夜驪歌

一個人de獨舞——在文字構築的視覺花園。

 
 
 

日志

 
 
关于我

一个孤独的旅人,一个人生的探险者,一个人间过客。从东半球到西半球,从城市到城市,从落日到落日,流浪、行走、品味生活。在命运之河驾一叶扁舟,用虔诚的朝圣者灵魂,赞美荆棘、爱和死亡。

网易考拉推荐

【原创译文】关于911的十四个难以置信的事实  

2015-12-26 02:18:35|  分类: 政史财经 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

原作者:Kevin Ryan
翻译:莫笑愚
来源:http://www.globalresearch.ca/fourteen-incredible-facts-about-911/5468108
原文刊载于Wasington's Blog

【原创译文】关于911的十四个难以置信的事实 - 莫笑愚 - 莫笑愚de午夜驪歌
 
Fourteen Incredible Facts About 9/11
关于911的十四个难以置信的事实

First published in August 2015
首次发布于2015年8月

In the context of the 14th anniversary of 9/11, it’s important to remind people that we still don’t know what happened that day.
时值911恐袭14周年之际,有必要提醒公众,我们始终不知道911当天究竟发生了什么

What is known about 9/11 is that there are many incredible facts that continue to be ignored by the government and the mainstream media. Here are fourteen.
我们唯一知道的是,政府和主流媒体还在忽略关于911的许多难以置信的事实。以下是其中的14个。

1. An outline of what was to become the 9/11 Commission Report was produced before the investigation began. The outline was kept secret from the Commission’s staff and appears to have determined the outcome of the investigation.
1. 成为911调查委员会报告的写作大纲在调查开始前就完成了。该大纲作为秘密,连调查人员也无从知晓,并预先决定了调查的结果。

2. The 9/11 Commission claimed sixty-three (63) times in its Report that it could find “no evidence” related to important aspects of the crimes.
2. 911调查委员会在其报告中63次声称,就911罪行的重要方面,可能找不到“任何证据”。

3. One person, Shayna Steiger, issued 12 visas to the alleged hijackers in Saudi Arabia. Steiger issued some of the visas without interviewing the applicants and fought with another employee at the embassy who tried to prevent her lax approach.
3. 谢娜.斯蒂格(Shayna Steiger)一个人就在沙特阿拉伯给据称为劫机者的人员签发了12份签证。斯蒂格甚至不曾与有些签证申请者面谈,她与使馆的另一个工作人员就此发生争执,后者曾试图阻止她的这种宽松做法。

4. Before 9/11, the nation’s leading counter-terrorism expert repeatedly notified his friends in the United Arab Emirates of top-secret U.S. plans to capture Osama bin Laden. These treasonous leaks prevented Bin Laden’s capture on at least two separate occasions.
4. 911之前,美国的首席反恐专家反复将美国抓获奥萨马.本.拉登的最高机密泄露给其在阿拉伯联合酋长国的朋友。这些变节性的泄密使得至少两次抓捕本.拉登的行动失败。

5. Former National Security Advisor Sandy Berger was caught stealing documents from the National Archives that had been requested by the 9/11 Commission. The Commission had previously been denied access to the documents but the White House reluctantly agreed to turn them over just as Berger was trying to steal them...
5. 前国家安全顾问珊蒂.博格被发现从国家档案馆盗取911调查委员会要求调阅的文件。调查委员会此前调阅这些文件的要求遭到了拒绝,不过白宫很不情愿地同意将这批文件交给调查委员会,其时正值博格试图盗取这些文件... ...

6. The official story of the failed air defenses on 9/11 was changed several times and, in the end, paradoxically exonerated the military by saying that the military had lied many times about its response. The man who was behind several of the changing accounts was a specialist in political warfare (i.e. propaganda).
6. 官方关于911防空失败的故事数异其词,最终,自相矛盾地为自己开脱,并将责任归咎于军方,指责军方就其在911恐袭的反应上数度撒谎。为官方数异其词者正是在政治宣传领域的一位专家。

7. Military exercises being conducted on the day of 9/11 mimicked the attacks as they were occurring and obstructed the response to the attacks. NORAD commander Ralph Eberhart sponsored those exercises, failed to do his job that day, and later lied to Congress about it (if the 9/11 Commission account is true).
7. 911当天,模仿911恐袭的军事演习如同恐袭正在发生的那样,正在进行,而演习妨碍了军方对恐袭的反应。北美防空司令部司令拉尔夫.艾伯哈特指挥了这些演习,却在当天失职,并且此后在议会面前就此撒了谎(如果911调查委员会的说法属实的话)。

8. A third skyscraper collapsed late in the afternoon on 9/11. This was WTC 7, a 47-story building that the government’s final report says fell into its own footprint due to office fires. The building’s tenants included U.S. intelligence agencies and a company led in part by Donald Rumsfeld and Dick Cheney.Meetings were scheduled there to discuss terrorism and explosives on the morning of 9/11.
8. 911当天下午,三分之一的摩天大楼坍塌了。它曾是世贸中心7号楼,一座47层楼的建筑,政府的最后报告说,由于办公室起火,它被夷为平地。在这座楼里办公的有美国中央情报局和部分由唐纳德.拉姆斯菲尔德和迪克.切尼领导的一家公司。911当天早晨他们计划召开一个会议,专门讨论恐怖主义和爆炸问题。

9. News agencies, including BBC and CNN, announced the destruction of WTC 7 long before it happened. One BBC reporter announced the collapse while viewers could see the still-standing building right behind her in the video. Years later, after claiming that it had lost the tapes and then found them again, BBC’s answer to this astonishing report was that everything was just “confusing and chaotic” that day. Of course, one problem with this is that the news agencies predicted the exact building, of the many damaged in the area, that would collapse. Another big problem is that no one could have possibly predicted the collapse of WTC 7 given the unprecedented and unbelievable official account for how that happened.
9. 包括BBC和CNN在内的新闻媒体,远在世贸中心7号楼坍塌之前,就宣布了它的毁灭。当时电视观众依然可见在一位BBC记者身后耸立的这座建筑,她却宣布了其訇塌。多年后,BBC宣称丢失了当时的磁带,随后又说找到了,BBC就该惊人的报道的回答是,当天一切都十分“令人困惑和混乱”。当然,问题之一是,在众多受到损毁的地区,新闻媒体准确地预测了世贸中心7号楼的坍塌。另一个大问题是,基于就“恐袭如何发生”的史无前例和难以置信的官方说法,无人可以预测世贸中心7号楼的坍塌。

10. Construction of the new, 52-story WTC 7 was completed two years before the government knew what happened to the first WTC 7. In fact, when the new building was completed in 2006, the spokesman for the government investigation said, “We’ve had trouble getting a handle on building No. 7.” The construction of the new building, without regard for how the first one was destroyed, indicates that building construction professionals in New York City did not believe it could ever happen again.
10. 在政府获悉第一座世贸中心7号楼如何被毁之前的两年,新的52层楼高的世贸中心7号楼建筑工程完工。事实上,2006年这座新世贸中心7号楼完工时,政府调查组的发言人说:“就世贸中心7号楼的调查,我们难以找到突破口。”缺乏关于第一座世贸7号楼是如何毁灭的证据就进行新建筑的施工,表明纽约市建筑专业人士在修建这座大厦时并不相信同样的灾难会再次发生。

11. Ultimately, building construction codes were not changed as a result of the root causes cited by the National Institute for Standards and Technology for destruction of the World Trade Center (WTC) buildings. This fact shows that the international building construction community does not believe that the WTC buildings were destroyed as stated in the official account.
11. 最终,国家标准和技术研究院认定,世贸中心大厦坍塌的根本原因之一是大厦建筑施工规范没有得到改变。这一事实表明,国际建筑界并不相信官方就世贸中心大厦被毁原因的说法。

12. AMEC, the company that just finished rebuilding the exact spot where Flight 77 was said to hit, was put in charge of cleanup at the WTC and the Pentagon. The man who ran the company, Peter Janson, was a long-time business associate of Donald Rumsfeld.
12. 一家名为AMEC的公司,刚刚完成了据称77号航班撞击位置的修复工程之后,就被指定负责清理世贸中心和五角大楼。该公司的负责人,彼得.简森是唐纳德.拉姆斯菲尔德的长期生意伙伴。

13. The response of the U.S. Secret Service to the 9/11 attacks suggests foreknowledge of the events in that the agency failed to protect the president from the obvious danger posed by terrorists.
13. 美国秘密机构对911袭击的反应表明,他们预先了解这些袭击,却未能在恐怖分子带来的显而易见的危险中保护总统。

14. The U.S. Securities and Exchange Commission notified the FBI of suspected 9/11 insider trading transactions. That evidence was ignored and the suspects were not even questioned by the FBI or the 9/11 Commission.
14. 美国证监会就疑似与911相关的内幕交易通报了联邦调查局。这个证据却被忽略了,嫌疑人员甚至没有被联邦调查局或911调查委员会讯问。

There are, of course, many more incredible facts about 9/11 that continue to be ignored by the authorities and much of the media.
当然,关于911还有很多难以置信的事实继续被政府和相关媒体所忽略。

Kevin Ryan blogs at Dig Within.
凯文.瑞恩在Dig Within的博客。

The original source of this article is Washington's Blog
Copyright @ Kevin Ryan, Washington's Blog, 2015
  评论这张
 
阅读(159)| 评论(9)
推荐

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017