注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

莫笑愚de午夜驪歌

一個人de獨舞——在文字構築的視覺花園。

 
 
 

日志

 
 
关于我

一个孤独的旅人,一个人生的探险者,一个人间过客。从东半球到西半球,从城市到城市,从落日到落日,流浪、行走、品味生活。在命运之河驾一叶扁舟,用虔诚的朝圣者灵魂,赞美荆棘、爱和死亡。

网易考拉推荐

【原摄.原色】秋韵:北京香山植物园(一)  

2014-08-27 22:20:16|  分类: 北京观察 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

初秋的北京,有一种特别旷达的美。天蓝蓝的,广阔辽远,有时白云悠悠,有时又片云不见,灰霾在这些日子里几乎就是绝迹了。

老是天天忙,没有歇着的时候。憋了这么久,终于忍不住要跑到香山植物园去转一圈了。放下手边的一切,带上我那卡片机,叫上司机就往西边去了。

这天下午的光线极强,晃得人睁不开眼。带上墨镜吧,拍照不方便,不带吧,完全看不清取景框内的景物,倒是这秋老虎般的天气,热得人满头大汗。

哎,不说了,看片片吧。北京,但愿你每天都如此迷人!

【原摄.原色】秋韵:北京香山植物园(一) - 莫笑愚 - 莫笑愚de午夜驪歌
 
【原摄.原色】秋韵:北京香山植物园(一) - 莫笑愚 - 莫笑愚de午夜驪歌
 
【原摄.原色】秋韵:北京香山植物园(一) - 莫笑愚 - 莫笑愚de午夜驪歌
 
【原摄.原色】秋韵:北京香山植物园(一) - 莫笑愚 - 莫笑愚de午夜驪歌
 
【原摄.原色】秋韵:北京香山植物园(一) - 莫笑愚 - 莫笑愚de午夜驪歌
 
【原摄.原色】秋韵:北京香山植物园(一) - 莫笑愚 - 莫笑愚de午夜驪歌
 
【原摄.原色】秋韵:北京香山植物园(一) - 莫笑愚 - 莫笑愚de午夜驪歌
 
【原摄.原色】秋韵:北京香山植物园(一) - 莫笑愚 - 莫笑愚de午夜驪歌
 
【原摄.原色】秋韵:北京香山植物园(一) - 莫笑愚 - 莫笑愚de午夜驪歌
 
【原摄.原色】秋韵:北京香山植物园(一) - 莫笑愚 - 莫笑愚de午夜驪歌

~~~【原摄.原色】秋韵:北京香山植物园(一) - 莫笑愚 - 莫笑愚de午夜驪歌【原摄.原色】秋韵:北京香山植物园(一) - 莫笑愚 - 莫笑愚de午夜驪歌*【原摄.原色】秋韵:北京香山植物园(一) - 莫笑愚 - 莫笑愚de午夜驪歌*【原摄.原色】秋韵:北京香山植物园(一) - 莫笑愚 - 莫笑愚de午夜驪歌【原摄.原色】秋韵:北京香山植物园(一) - 莫笑愚 - 莫笑愚de午夜驪歌~~~
附:济慈的《致秋天》英文诗原文

TO AUTUMN
by John Keats (1820)

Season of mists and mellow fruitfulness,
   Close bosom-friend of the maturing sun;
Conspiring with him how to load and bless
   With fruit the vines that round the thatch-eves run;
To bend with apples the moss’d cottage-trees,
   And fill all fruit with ripeness to the core;
      To swell the gourd, and plump the hazel shells
   With a sweet kernel; to set budding more,
And still more, later flowers for the bees,
Until they think warm days will never cease,
      For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells.

Who hath not seen thee oft amid thy store?
   Sometimes whoever seeks abroad may find
Thee sitting careless on a granary floor, 
   Thy hair soft-lifted by the winnowing wind;
Or on a half-reap’d furrow sound asleep,
   Drows’d with the fume of poppies, while thy hook
      Spares the next swath and all its twined flowers:
And sometimes like a gleaner thou dost keep
   Steady thy laden head across a brook;
   Or by a cyder-press, with patient look,
      Thou watchest the last oozings hours by hours.

Where are the songs of Spring? Ay, where are they?
   Think not of them, thou hast thy music too,—
While barred clouds bloom the soft-dying day,
   And touch the stubble-plains with rosy hue;
Then in a wailful choir the small gnats mourn
   Among the river sallows, borne aloft
      Or sinking as the light wind lives or dies;
And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;
   Hedge-crickets sing; and now with treble soft
   The red-breast whistles from a garden-croft;
      And gathering swallows twitter in the skies.
 
  评论这张
 
阅读(320)| 评论(73)
推荐

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017