登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

莫笑愚de午夜驪歌

一個人de獨舞——在文字構築的視覺花園。

 
 
 

日志

 
 
关于我

一个孤独的旅人,一个人生的探险者,一个人间过客。从东半球到西半球,从城市到城市,从落日到落日,流浪、行走、品味生活。在命运之河驾一叶扁舟,用虔诚的朝圣者灵魂,赞美荆棘、爱和死亡。

【原创】试译兰波的《哀歌》  

2013-09-03 21:53:40|  分类: 莫笑译诗 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
【原创】试译兰波的《苦闷》 - 莫笑愚 - 莫笑愚de午夜骊歌

 

 

 

 

 

 



 

    哀  歌

  【法】阿尔蒂尔.兰波

 

是否可能,她将原谅我总是遇挫的雄心,——

最终的富裕可否弥补经年的贫困,——

一朝成功可否使我们安然入梦,而忘了我们致命的无能的耻辱?

(哦,棕榈!钻石!——爱!力量!—— 高于所有欢乐和所有功名!——

无论何时,无论何地——魔鬼,上帝,——青春的身体:我自己!)

科学奇迹的偶然和社会关系的运营

将得到珍惜,正如我们原初的自由得以逐步偿清?......

但是,使我们举止端庄的吸血鬼令我们享受自己

用她留给我们的东西,或者说,使我们更加有趣。

穿过疲惫的空气和海洋我们的伤痛席卷;

在穿过骇人的水和空气的沉默中承受苦痛;

在他们汹涌可怕的沉默中经受的折磨哈哈大笑。

 

 

(莫笑愚译,2013-09-03于北京)

 

 

附英文译诗: 

    Anguish

      by Arthur Rimbaud

 

Is it possible that She will have me forgiven for ambitions continually crushed,--

that an affluent end will make up for the ages of indigence,--

that a day of success will lull us to sleep on the shame of our fatal incompetence?

(O palms! diamond!-- Love! strength!-- higher than all joys and all fame!--

in any case, everywhere-- demon, god,-- Youth of this being: myself!)

That the accidents of scientific wonders and the movements of social brotherhood

will be cherished as the progressive restitution of our original freedom?...

But the Vampire who makes us behave orders us to enjoy ourselves

with what she leaves us, or in other words to be more amusing.

Rolled in our wounds through the wearing air and the sea;

in torments through the silence of the murderous waters and air;

in tortures that laugh in the terrible surge of their silence.

 

附法文原文:

Angoisse -- Arthur Rimbaud

Se peut-il qu'Elle me fasse pardonner les ambitions continuellement écrasées, - qu'une fin aisée répare les ?ges d'indigence, - qu'un

jour de succès nous endorme sur la honte de notre inhabileté fatale ?

(O palmes ! diamant ! - Amour, force ! - plus haut que toutes joies et gloires ! - de toutes fa?ons, partout, - Démon, dieu, - Jeunesse de cet être-ci ; moi !)

Que les accidents de féerie scientifique et des mouvements de fraternité sociale soient chéris comme restitution progressive de la franchise première ?...

Mais la Vampire qui nous rend gentils commande que nous nous amusions avec ce qu'elle nous laisse, ou qu'autrement nous soyons plus dr?les.

Rouler aux blessures, par l'air lassant et la mer ; aux supplices, par le silence des eaux et de l'air meurtriers ; aux tortures qui rient, dans leur silence atrocement houleux.

 

 

  评论这张
 
阅读(625)| 评论(63)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018